Home » ‘Everything Everywhere All at Once’ Has an Unforgivable Flaw
News

‘Everything Everywhere All at Once’ Has an Unforgivable Flaw

On Feb. 26, interview, “The first thing someone would have done would be to cut my bump off. But I love my bump.”

Meanwhile, Slate herself has said that she doesn’t have any problem with her character. “They explained it to me right away, so I never felt it was antisemitic,” she said, in a recent interview with The Independent. “I thought it was funny.” Slate’s opinion is entirely valid, and I’m glad she felt supported and not stigmatized. I’m an enormous fan of her work, and I was delighted to see her in EEAAO. But it doesn’t make the way her character is conceived and treated sit any better with me.

In a later scene, Big Nose is seen in an amusing brawl with Evelyn in the multiverse, where she uses her dog as a weapon. Bizarrely, we learn that the dog has a name—Johnny—but we still don’t know anything about Johnny’s owner. The scene between the two of them provides an opportunity for Evelyn to grow from her prejudiced comments, but instead, a dog ends up receiving more humanity than Slate’s character.

What we see in EEAAO is nothing close to a reclamation of having a bigger nose. In fact, it’s the opposite: Evelyn defines Slate’s character only by the size of her nose, diving headfirst into a well-worn antisemitic trope.

It feels disingenuous, especially since Evelyn’s character rehabilitation is so essential to what makes EEAAO special. Evelyn’s prejudice is part of who she is, and the film goes a long way to allow Evelyn to make amends with the people she has wronged—especially her daughter Joy, played by Stephanie Hsu. A core part of the movie lies in their evolving relationship, which illustrates the power of how seeing things in a new light can expand our minds and ourselves. Evelyn thinks of Joy as a disappointment, something she tells her without hesitation. She’s also deeply uncomfortable with the fact that Joy is a lesbian.

Evelyn and Joy better understand and accept each other by the film’s end, with Evelyn in particular learning to care for and respect the people around her in new ways. But when it comes to her treatment Slate’s character, Evelyn experiences no such growth. Evelyn’s multiple remarks about “Big Nose” are left to hang like a toxic cloud over the film, with no resolution.

It’s especially frustrating, because Slate’s character is so over the top that Evelyn could have picked up on so many different things. Evelyn could have mocked how loud and obnoxious she was being on the phone, while also talking to Evelyn at the same time. Or what about her gaudy clothes? The easiest and funniest target is hiding in plain sight: She has a dog in her stroller. The fact that she walks her dog around like a baby is an infinitely more amusing thing to mock, and it’s surely something that Evelyn wouldn’t hesitate to make fun of. So why the nose?

Seeing ‘Big Nose’ appear in the credits felt like a sick joke, a gut punch that a movie that does so many things well—including showing how growth and tolerance can make the world a better place—except for Jews.

All of these issues are punctuated by the film’s end credits, which list Jenny Slate’s character as—you guessed it—Big Nose. This was likely done because it’s the only name she’s called by in the movie; people likely wouldn’t recognize who the character was in the film if they assigned her a random name. But the decision to not even dignify Slate’s character with a name feels particularly callous, refusing to give the character a shred of humanity.

Seeing “Big Nose” appear in the credits felt like a sick joke, a gut punch that a movie that does so many things well—including showing how growth and tolerance can make the world a better place—except for Jews.

AWARDS-OSCARS/NOMINEES-LUNCH

Daniel Kwan with Daniel Scheinert, known as Daniels, directors and writers of Everything Everywhere All At Once, attend the Oscars Luncheon at The Beverly Hilton in Los Angeles, California, U.S., Feb. 13, 2023.

Lauren Justice/Reuters

Credit where it’s due: Directors Daniel Kwan and Daniel Scheinert (a.k.a. the Daniels) profusely apologized for the name upon initial criticisms, back when the film was released. “One of the weird blind spots that happened was that in Chinese culture, everyone who is white is called ‘Big Nose,’” explained Kwan in an interview with Digital Spy last May. “It’s nothing to do with the Jewish people, which now we’re realizing, ‘Oh, fuck.’” The Daniels also explained that there was more to Slate’s character, and there was a redemption filmed, but it ended up on the cutting room floor. For the digital release of the film months later, Slate’s character’s name was changed from “Big Nose” to “Debbie the Dog Mom.”

That’s nice to hear, and I’m glad that the Daniels expressed understanding and remorse and took a (minor) step to help rectify the issue. But that doesn’t make the “Big Nose” character any less troubling, and it certainly doesn’t absolve the film of including the stereotype. Whether the cut footage would have alleviated the antisemitic undertones is impossible to know, and the fact that the stereotype’s meaning in Chinese culture differs from that elsewhere doesn’t make it sit any less uncomfortably. In an era that so regularly calls out discrimination, it’s disappointing to see this issue largely swept under the rug—disappointing, but not surprising.

Newsletter

March 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031